前言

你好。
我是 QA 工程師 ふじ。

作為 QA 工程師參與實務工作,至今已經過了約 2 年。
我過去所屬的專案導入了離岸開發,
因此有機會負責審查海外供應商製作的測試方針與測試案例,以及品質改善相關工作。

透過這些工作,我學到了許多不同於國內開發的離岸開發特有難處,
以及為了確保品質而不可忽視的重要重點。

這次我也想藉由這篇內容,順便整理成自己的備忘錄並分享出來。

離岸開發中的測試審查課題

從網路上的調查與一般案例來看,離岸開發中的品質管理與測試現場,經常會出現以下這些課題。

• 「差不多就好」無法被理解,對 OK 的定義存在落差
依賴語氣與語境的說明不容易傳達,日本方與海外方對「以什麼作為測試完成」的標準也可能不同。

• 品質管理流程不足與黑箱化
測試案例的提交可能延遲,或是實際進行了哪些測試變得不易掌握,導致流程不透明。

• 文件說明不夠明確
由於缺乏清楚的需求定義與規格明文化,容易產生認知落差。

我在實際工作中進行測試方針與測試案例審查時,也有很多場面不得不意識到這些課題。

透過工作學到的 3 件事

基於這些課題,我在日常品質改善工作中特別感受到重要的學習有以下 3 點。

1. 徹底避免曖昧不清的文件撰寫
在與海外供應商往來時,依賴上下文的表達或「這種程度應該懂吧」的前提並不適用。
在審查測試方針與測試案例時,我學到了必須將「在什麼前提條件下操作,以及什麼作為預期結果」具體地、根據數值與畫面規格明文化的重要性。像是嚴格讓規格書的文字與測試案例的文字一致,打造出任何人閱讀都能做出唯一解讀的文件是必要的。

2. 品質檢查流程的標準化
如果品質管理的步驟與審查標準一直曖昧不清,就會造成測試案例的覆蓋率與粒度出現不一致。
為了讓交付成果的品質維持在一定水準,我切身感受到必須事先將測試案例的提交規則與審查流程標準化,並透過檢查清單等方式建立定期回饋的機制(流程)。

3. 事前對齊期望值(目標)
如果在測試開始後才發現認知有落差,返工成本會非常高。
我學到在測試開始前,就必須把要測到什麼程度的範圍,以及對交付成果所要求的品質基準(OK 的定義)明文化,並與供應商充分達成共識,這才是讓專案成功的基本。

總結

透過離岸開發中對海外供應商測試案例的審查與品質改善工作,
我深刻感受到,單純「指出測試案例的缺失」並無法帶來根本性的品質改善。

這也讓我學到,作為 QA 工程師,真正重要的是「如何標準化流程,並透過文件建立共同認知」這種本質性的做法。這次的經驗,我也希望能活用在未來的專案中。

感謝您閱讀到最後。


原文出處:https://qiita.com/fj_qaengineer/items/cabe6aea0be459f7d97b


精選技術文章翻譯,幫助開發者持續吸收新知。

共有 0 則留言


精選技術文章翻譯,幫助開發者持續吸收新知。
🏆 本月排行榜
🥇
站長阿川
📝6   💬2   ❤️1
179
🥉
我愛JS
💬1  
3
評分標準:發文×10 + 留言×3 + 獲讚×5 + 點讚×1 + 瀏覽數÷10
本數據每小時更新一次
📢 贊助商廣告 · 我要刊登