我在 2024 年五月~九月間,很頻繁地使用 chatgpt 與 mistral ai 來輔助我的日常開發工作

在 2024 年九月中,我突然有一個體悟:我好像可以用 ai 技術協助,把我的網站翻譯成多國語言外銷


梗圖倉庫是我開發過最成功的 side project,每月活躍使用者超過 50 萬人

主要功能是梗圖產生器 -> https://memes.tw/

我突然有一個想法,如果避開英語市場的競爭,從別的語言切入,好像別有一片天地

我決定開一個系列文章,來做筆記,也分享給未來可能有需要的創業者


首先,我需要一個新品牌、網域,適合國際推廣

我與 chatgpt 討論出了 memekoo 這個名字

接著,我使用一些 laravel 的架構與 routing 技巧,在同一個 git repo 做出了國際分站

先移植最核心的少部分功能就好,不想花太多時間在 i18n 的細節

我與 chatgpt 討論出了適合切入的 8 個語言

https://jp.memekoo.com https://kr.memekoo.com https://id.memekoo.com https://th.memekoo.com https://vn.memekoo.com https://ph.memekoo.com https://es.memekoo.com https://ru.memekoo.com

當然也可以用路徑的方式做多語,比方說 https://memekoo.com/jp/ 這樣

但我選擇子網域的方式,因為我希望在 search console 分別查看成果


我完全不會這些外語,但是順利的話,再多找 200 個語言切入也可以

我有同時製作英語版本,但只是用來確認 ai 翻譯的成果,並不期待英語版本有流量、也不期待在英語市場競爭

為什麼要做多語版本、但是避免英語市場的競爭?我有一個理論,我之後再寫文章解釋


有了各種語系網站之後,接著我需要初始內容

我直接拿梗圖倉庫最受歡迎的 30,000 張圖片出來,用 google translate api 翻譯成各種語言

然後在 search console 提交 sitemap,有點亂槍打鳥,但是這些梗圖,很多也是國際通用的,所以我覺得可以

此外,我對網站的功能很有信心:我做的梗圖產生器,放到哪個國家,都是最好用的

我也對 chatgpt 翻譯的網站 ui 文字有信心


2024 年九月中,八國網站同時上線,我預期會在 seo 有很好的成果,應該需要等待幾週的時間,讓 search console 效果發酵,期待流量的大爆發...

就這樣,八國網站上線了...

但,我真的能夠一次挑戰這麼多市場嗎?

我後面會持續分享筆記...

按讚的人:

共有 0 則留言